アベンジャーズ英語セリフと字幕&直訳 戦闘シーン We got him. Just like you said, I’m always angry

ニュース



アベンジャーズ 映画『The Avengers(2012)』 のカッコいいチームワークでの戦いのシーンに【英語のセリフ】&【字幕】&【直訳】を付けました。

[IRON MAN アイアンマン]
 Well, we got his attention
 (とりあえず、引きつけたけど)
 What the hell is step two?
 (次どうすんだ)

[CAPTAIN AMERICA キャプテン・アメリカ]
What’s the story up stairs?
(上はどうなっている。)

[THOR ソー]
The powers surrounding the cube is impenetrable.
(キューブを囲っているバリアーが破れない)

[IRON MAN アイアンマン]
Thor is right. We gotta deal with these guys.
(あぁ、だがまずはこいつらだ。

[BLACK WIDOW ブラック・ウィドウ]
How do we do this?
(作戦は?)

[CAPTAIN AMERICA キャプテン・アメリカ]
As a team.
(チームワークだ。)

[THOR ソー]
I have unfinished business with Loki.
(俺はロキとの決着が付いてない。)

[HAWKEYE ホークアイ]
Yeah, get in line.
(んあ?俺が先だ。)

[CAPTAIN AMERICA キャプテン・アメリカ]
 Save it.
 (待て。)
Loki’s gonna keep this fight focused on us and that’s what we need.
(ロキが居なくなれば軍隊が暴走し、)
Without him these things could run wild.
(さらに被害が拡大する。)
We got Stark up top, he’s gonna need us…
(上にいるスタークを援護しないと。)

[BANNER バナー]
So, this all seems horrible.
(いやぁ。酷い事をするやつもいたもんだ。)

[BLACK WIDOW ブラック・ウィドウ]
I’ve seen worse.
(もっと酷いのもいた。)

[BANNER バナー]
Sorry.
(すまない。)

[BLACK WIDOW ブラック・ウィドウ]
No. We could use a little worse.
(いえ。待ってたの。そういう酷いのをね。)

[CAPTAIN AMERICA キャプテン・アメリカ]
Stark? We got him.
(スターク?来たぞ。)

[IRON MAN アイアンマン]
Banner?
(バナーか)

[CAPTAIN AMERICA キャプテン・アメリカ]
 Just like you said.
 (お待ちかねの。)

[IRON MAN アイアンマン]
Then tell him to suit up.
(スーツを着ろって言え。)
I’m bringing the party to you.
(愉快な仲間を連れてく。)

[BLACK WIDOW ブラック・ウィドウ]
I… I don’t see how that’s a party…
(どこが愉快な仲間なのよ。)

[CAPTAIN AMERICA キャプテン・アメリカ]
Dr. Banner. Now might be a really good time for you to get angry.
(バナー博士、今なら思いっきり怒っても良いぞ。)

[BANNER バナー]
That’s my secret, Captain.
(僕の秘密も教えようか。)
I’m always angry.
(いつも怒ってる。)

[IRON MAN アイアンマン]
Hold on.
(そのまま。)

[LOKI ロキ]
Send the rest.
(援軍を送れ。)

コメント

Copied title and URL